El corresponsal a Barcelona de El Liberal descriu els prejudicis contra el català a peu de carrer, però reprodueix els prejudicis contra la seva normalització

De Wiki
Dreceres ràpides: navegació, cerca

FITXA 0738

Narració dels fets

DESCRIPCIÓ L’opinió i el comportament negatius respecte a l’ús de la llengua catalana, abans exclusiu dels qui ocupaven càrrecs polítics, també són propis de la gent del carrer. A principi de segle el corresponsal a Barcelona del diari madrileny El Liberal descriu la situació d’aquesta manera: «En ninguna parte se mira nunca de mal ojo a una persona porque no hable el idioma del país; pero tampoco en ninguna parte, a no ser entre los castellanos, se censura a los naturales de un país porque usen para comunicarse entre sí su lenguaje nativo.» El periodista Antonio Cortón detalla amb exactitud l’aversió envers la llengua catalana en l’administració i al carrer: «Y en esto la intransigencia es desaforada, iracunda. Desde los gobiernos que han vedado el curso de los telegramas en catalán o querido desterrar este idioma del púlpito, hasta los particulares que ponen el grito en el cielo porque en las ramblas o en el tranvia o en los pasillos del teatro no se oye más que el catalán, “dialecto”, dicen ellos, áspero, desapacible, antipoético, diríase que todos están de acuerdo para lastimar, y lastimar por necio modo, a la sociedad en la cosa que le es más cara, en su idioma, esto es, en su espíritu, en su tradición, en su personalidad.»[468] Tot i que Cortón sembla equànime sobre l’ús quotidià del català, no ho és pas tant quan es refereix a l’ús en alguns gèneres literaris o en altres matèries. Admet que la llengua catalana és grandiosa en la poesia, però «el introducir el catalán en el periodismo, la historia, la ciencia y la crítica, ha sido un error. (...) Lejos de adquirir mayor precisión y energía al convertirlo en catalán, nos encontramos con que este idioma, detenido en su aplicación científica y política largos años ha, no sirve para el caso, y hay que castellanizarlo y corromperlo, porque se está traduciendo del castellano».[469]

CONSEQÜÈNCIES

OBSERVACIONS [468] Antonio Cortón. El fantasma del separatismo, Promoteo, Valencia, (s. d.), p. 20. [469] Antonio Cortón. El fantasma del separatismo, Promoteo, Valencia, (s. d.), p. 69.


Datació

ANY

MÉS No Informat

DATA EXACTA N.I.

DÈCADA 1900s

Localització

LOCAL GENÈRIC VIA PÚBLICA

LOCALITAT

MUNICIPI BARCELONA

COMARCA BARCELONÈS

PROVÍNCIA BARCELONA

COMUNITAT AUTÒNOMA CATALUNYA

TERRITORI PRINCIPAT


Dades víctima/es

VÍCTIMA (FÍSICA) INDIVIDUS DIVERSOS

QUALIFICACIÓ VÍCTIMA CATALANOPARLANTS EN GENERAL

VÍCTIMA (JURÍDICA) N.I.

CATEGORIA VÍCTIMA JURÍDICA N.I.


Dades autor/s

AUTOR/S INDIVIDUS DIVERSOS

QUALIFICACIÓ AUTOR/S N.I.

TIPUS D'ORGANITZACIÓ (1r nivell) N.I

TIPUS D'ORGANITZACIÓ (2n nivell) N.I.

ORGANITZACIÓ N.I.


Classificació

TIPOLOGIA (1r nivell) ALTRES

SUBTIPOLOGIA (2n nivell) Altres


Elements discursius

Fòbia a la llengua catalana

Fonts

INFORMACIÓ

NEVA DINS EL VIDRE (BLOG) CAPÍTOLS DEL LLIBRE DE FRANCESC FERRER I GIRONÈS 23/12/2014 CATALANOFÒBIA 21: La perpetuació de la diglòssia

LLIBRE

FERRER GIRONÈS, FRANCESC (2000), Catalanofòbia. El pensament anticatalà a través de la història. Ed. 62.